Slow, proceed with caution

Translation

Worksheet: Four Phases Checklist

Small business owners interested in customizing a site for a particular international audience may decide to include Web site translation in their plans for global e-commerce expansion. The issue of translation is complex as translation might not be the most practical option for most small business owners. For example, a small business owner who displays their Web site in more than one language can assume that international customers will expect customer service to be carried out in these other languages. More specifically, this means that a German customer viewing a Web site translated into German will also expect to communicate with the owner of that site via e-mail or telephone in German. Web site content should not be translated unless follow-up communication can occur in the translated language.

The primary purpose of this section is to offer basic information about the translation services available for Web site customization. Small business owners need to evaluate their business needs and financial resources when considering Web site translation. An important reminder is that the first step in using translation effectively is to write the content clearly and concisely.

Page 3 of 6